Literary meeting, that one, but done on the road, however ...
In the pages of my guide Argentina, they quoted his book "In Patagonia" and we praised the qualities and interest. Yet it is that Tierra del Fuego, the only bookstore in Rio Grande, where the book was high on a turntable that I bought, in its ... English version .......
A beautiful sunny morning, the air was fresh and bright as he knows be here and in a few places.
I got home from around the world.
was autumn and the southern moors I crossed stood bronze, gold and vermilion. Here and there some pretty vibrated azure pools.
(Arriving at Porvenir, in the afternoon, the wind was fine Patagoniano me off the ground and practically rip my car door, but for now it was quiet, and contented himself clean the sky ....)
My little ingot of happiness under his arm, I resumed my journey northward.
Two days later in Punta Arena perched in a room under the roof of the La Luna hostal, I undertook the reading and the pleasure was changing then, "Pesadilla (1 )".... Not that the book is, and was happy , without interest, (for what I could decipher, at least), but ... I was in South America for just over three months, and any traveler who has ventured one day or another, on its roads will understand me. I had done well to assimilate the wealth of the Argentine accent sounding not included in any textbook English, but how many of the subtleties of grammar, (not to mention country-specific idioms of Castilian tongue ...), escaped me yet?! In
cursing my dictionary for its lightness, I dived three or four times per sentence, searching in vain that I thought were words, new, and were in fact, that the declination of these verbs basic-yet-but if "decorating" an irregularity, sometimes double or even triple!
course, I could have just, Comer, Sleeping, Dibujar, llegar de Francia in barco, Vivir cerca de Paris, llenar mi tanque, and arreglar mi coche, (2) that the passage of the Chilean border was going to Besides becoming a self, and in Bolivia una movilidad .....
But I planned to stay a while yet in this vast continent half and it was not about to stick to rudimentary, and no advantage to deprive me ... orange juice ...
It took me several months to reach the end of the book, but I could still the word "end", burning me, in passing, between the eyebrows, one or two more wrinkles.
The following year, during a brief interlude French, I bought a thick volume, where the red light of the author coverage through you: The complete works of Bruce Chatwin, and the language of Voltaire, this time ! (Brave, but not reckless ....)
way I followed the first reading of "In Patagonia" and recognized, not without some pride that I had all the same seized 75% of its very substance .... I suffered a lot in my dialogues with the Castilian, but all was not lost!
Jean François Fogel, preface of the book, and friend of the author, is full, of course, no praise for that which some critics called him Bruce Chatterbox (chat box). Because it had a tongue that hung too critical sometimes up to scratch the marble statue of Robert Louis Stevenson ....(. Ideal for running afoul of the circle of writers travelers) but in was also a storyteller.
Death à neuf quarante ans, la vie ne lui aura pas laisse le temps de Creus plus avant l'écriture armchair you romanesque, we cantonnant, le plus souvent, et malgré lui sans doute, dans le récit de voyages .....
(1) cauchemar
(2) "manger, sleeping dessiner, arriver de France in bateau, vivre près de Paris, mon réservoir Remple, a repair ma voiture et faire"
Literary meeting, this, but done in the road, however ...
In the pages of my guide Argentina, citing the book "In Patagonia" and praised the qualities and interests. However, in Tierra del Fuego, the only bookshop Rio Grande, where the book was raised at a table reading, I've acquired ... in the version in English .......
A beautiful sunny morning, the air was fresh and bright as can be here and in some strange places. Volvia
doomsday.
was the austral autumn and crossing the moors had of bronze, gold and vermilion. Here and there are some nice pools stinging blue.
(At Porvenir, in the afternoon, the wind and Patagonian me out of the ground and almost broke up the car door, but for now was quiet, and contented himself clean the sky ....)
My little ingot of happiness under his arm, I continued my journey north.
Two days later in Punta Arenas, in a room under the roofs of
Hostal La Luna, I started reading and pleasure turned into "cauchemar" (1 ).... Not that the book was without interest, (from what I could decipher, at least), but ...
I was in South America, from just over three months, and any traveler who ventured one day or another, I mean on their roads. He had managed to assimilate the wealth of the Argentine accent sounds not included in any book of English, but how many the subtleties of grammar (not to mention specific languages English-speaking countries ...), escaped me yet?!
Cursing my dictionary for its lightness, I got three or four times per sentence, searching in vain for what I thought was a word new to me, and was, in fact, the variation of one of these verbs -but-base, but is "decorated" irregular, sometimes double or triple!
Of course, it could have simply "manger, sleeping dessiner, arriver de France in bateau, vivre près de Paris, mon réservoir Remple, a repair ma voiture et faire" (2), which cross the border with Chile became self, and mobility in Bolivia .....
But I planned to stay for some time in this vast mid-continent and was not ready to adhere to rudimentary and no advantage to punish ... orange juice ...
took me a few months to get through the book, but I caught the word "final", recorded between the eyes, one or two wrinkles.
The following year, during a brief French interlude, I bought a fat red book, where the sight of the author on the cover seems to cross it: The complete works of Bruce Chatwin, in the language of Voltaire, this time! (Valiente but not reckless
....) began with the reading of "In Patagonia" and observed, not without some pride that I still took 75% of the substance itself .... I suffered a lot in my dialogue with Castilian, but all was not lost!
Jean François Fogel, who prefaced the book, and friend of the author, is very complimentary, of course, some detractors nicknamed this author Bruce "Chatterbox" (chat box). In fact he had no outspoken and sometimes was very criticized to scratch the marble statue of Robert Louis Stevenson ....(. Ideal for drawing the ire of travel writers circle), but also a narrator to stories without equal.
died at forty-nine years, life has not had time to delve deeper into the way of writing fiction, limiting, more often, and although he probably travel in the story .... .
(1) Nightmare
(2) Eating, sleeping, drawing, arrived from France by boat, living near Paris, to fill my tank, and fix my car
0 comments:
Post a Comment